- UID
- 37823
- 帖子
- 64
- 主题
- 4
- 精华
- 0
- 积分
- 203
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 16 小时
|
我想只是中國人對"愛"太過保守, 愛的確不只是男女私情, 可以對朋友, 對家人, 什至對陌生人! 自己身邊也有很多外國朋友, 他們也是好輕易地說出I love you!! 我想這是他們的文化, 西方社會深受基督教影響, 聖經提倡的是神愛世人, 信徒要效發基督愛人如己, 而且他們強調愛不只是用心愛, 是要用行動表示之餘亦要讓對方知道!
我不覺得混亂, 因為劇情的感情線寫得十分清楚, 而且在愛情中, 我想2人也感感覺到對方愛不愛自己, 我相信Ben 的意思是michael可以繼續以好朋友的身份愛Brian, 他之前呷酷, 但後來發現 Brian是他一個認識很久的朋友, 就像親人一樣, 永遠沒有人能代替, 所以他便說 it's ok that you to love Brian, put it into simply way, ben still can say:" It's OK that you love debi" 事實上我認為沒有分別, ben不是大方, 只是他知道Michael是真心愛他(愛情的愛), Brian並不能造成威脅! |
|