- UID
- 58943
- 帖子
- 535
- 主题
- 5
- 精华
- 0
- 积分
- 1324
- 零花钱
- 297 元
- 阅读权限
- 120
- 来自
- Shanghai
- 在线时间
- 445 小时
|
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...
翻译得实在太.....奇妙了! 勇气可嘉啊!
大叔应该参加Effective Presentation培训班, 好好提高一下.
不过,无论他说什么,我都觉得很有味道..... |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 62641
- 帖子
- 371
- 主题
- 10
- 精华
- 0
- 积分
- 817
- 零花钱
- 1 元
- 阅读权限
- 100
- 来自
- 孤魂野鬼
- 在线时间
- 72 小时
|
看了6L的翻译,
我发现我的中文水平太差了。
不知所云啊啊 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 62425
- 帖子
- 219
- 主题
- 4
- 精华
- 0
- 积分
- 1978
- 零花钱
- 20 元
- 阅读权限
- 120
- 在线时间
- 225 小时
|
第一个翻译真是看得我晕死鸟~其实还是没听清的好啊,yy产生美~:s34 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 29352
- 帖子
- 82
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 177
- 零花钱
- 2 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 21 小时
|
啊 看LZ的帖還以為有爆點呢
原來是這個啊
這個有看過
就很官腔的那個啊~_~
唉...... |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 63563
- 帖子
- 2
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 4
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 10
- 在线时间
- 0 小时
|
额也来晕一下6楼的翻译.....
翻译的太有勇气鸟...
- -||| |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 62319
- 帖子
- 254
- 主题
- 9
- 精华
- 0
- 积分
- 515
- 零花钱
- 5 元
- 阅读权限
- 100
- 在线时间
- 92 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 64392
- 帖子
- 130
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 262
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 27 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
|
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...
让我想起一个笑话,关于英文翻译:
How are you ==>怎么是你
How old are you ==>怎么老是你
同这位老兄的翻译不相伯仲阿:s45 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 61469
- 帖子
- 331
- 主题
- 12
- 精华
- 0
- 积分
- 787
- 零花钱
- 23 元
- 阅读权限
- 100
- 来自
- 北京
- 在线时间
- 45 小时
|
the worst public speaker.
恩
感觉gale 超级害羞。说话都不利索。除背台词外。天生的演员坯子啊。 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 64101
- 帖子
- 300
- 主题
- 18
- 精华
- 0
- 积分
- 796
- 零花钱
- 8 元
- 阅读权限
- 100
- 来自
- God bless Toronto!
- 在线时间
- 56 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 63787
- 帖子
- 112
- 主题
- 6
- 精华
- 0
- 积分
- 238
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 50
- 来自
- UK
- 在线时间
- 93 小时
|
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑,顺势把Randy的头拦到怀里,然后接着大家一起大笑。。。这段超级精彩的~~~~~
PS:小J大笑肯定是觉得和Gale合作很愉快,没有任何所谓牺牲可言的说。。。。:s14 :s14 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 65615
- 帖子
- 1323
- 主题
- 31
- 精华
- 2
- 积分
- 4471
- 零花钱
- 932 元
- 阅读权限
- 140
- 在线时间
- 157 小时
|
原帖由 memorybb 于 2008-1-2 19:07 发表
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑, ...
哈哈~~ 我也看了~~确实这里很PINK 哈哈~~ |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 65960
- 帖子
- 160
- 主题
- 2
- 精华
- 0
- 积分
- 326
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 25 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 66238
- 帖子
- 153
- 主题
- 5
- 精华
- 0
- 积分
- 293
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 23 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 65382
- 帖子
- 165
- 主题
- 4
- 精华
- 0
- 积分
- 345
- 零花钱
- 24 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 59 小时
|
原帖由 memorybb 于 2008-1-2 19:07 发表
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑, ...
这个的确让人值得yy呀。。。。。。。。。
大叔虽然泥水演了一个gay但是和那么可爱的人配戏,h段虽然那么多,你也该没遗憾了。。。。。。 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 65734
- 帖子
- 410
- 主题
- 10
- 精华
- 0
- 积分
- 788
- 零花钱
- 6 元
- 阅读权限
- 100
- 在线时间
- 331 小时
|
看了6L的翻译,我的头更大了,难道是我的中文退化了,咋就是看不懂呢! |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 66518
- 帖子
- 187
- 主题
- 10
- 精华
- 0
- 积分
- 403
- 零花钱
- 1 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 30 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 66518
- 帖子
- 187
- 主题
- 10
- 精华
- 0
- 积分
- 403
- 零花钱
- 1 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 30 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 74576
- 帖子
- 12
- 主题
- 1
- 精华
- 0
- 积分
- 27
- 零花钱
- 13 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 18 小时
|
我记得是谁说了一句话,然后另一个说他抢了他的词,那话他也计划要说的 然后就笑开了 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 69697
- 帖子
- 332
- 主题
- 1
- 精华
- 0
- 积分
- 648
- 零花钱
- 136 元
- 阅读权限
- 100
- 在线时间
- 156 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 70202
- 帖子
- 991
- 主题
- 21
- 精华
- 5
- 积分
- 9757
- 零花钱
- 2866 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 604 小时
|
#43 翻译的是差不多了...
#6的就...咳咳...娱乐一下吧...汗...= =|||
GALE是不太擅长发言的说...不管是杂志还是录影...
不过台词倒是说得很好... |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 17494
- 帖子
- 108
- 主题
- 5
- 精华
- 0
- 积分
- 233
- 零花钱
- 51 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 51 小时
|
不得不承认他本人的谈吐跟B这个人物真的是天壤之别啊 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 73296
- 帖子
- 7446
- 主题
- 110
- 精华
- 2
- 积分
- 13236
- 零花钱
- 4365 元
- 阅读权限
- 160
- 来自
- QAF小E的窝
- 在线时间
- 1110 小时
|
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...
6楼这段翻译是这个帖子里最大的亮点啊。。。:s38 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 72056
- 帖子
- 103
- 主题
- 2
- 精华
- 0
- 积分
- 241
- 零花钱
- 55 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 290 小时
|
翻译软件害死人啊
看这段花絮感觉Randy比Gale更善长应对这种场合
----------------------
PS:楼上的签名档实在是漂亮死了:s12 |
|
|
|
|
|
|
您可以用快捷键 Ctrl + V 粘贴到 QQ、MSN 里。')" class="lightlink" />[通过 QQ、MSN 分享给朋友]