- UID
- 88442
- 帖子
- 2889
- 主题
- 97
- 精华
- 1
- 积分
- 7552
- 零花钱
- 43 元
- 阅读权限
- 150
- 来自
- 求包养
- 在线时间
- 842 小时
|
心的偈语
折翼Αμgε⊥ ん舞 发表于2006年12月28日 18:45
I know I am not good but I would love to use my people a satisfactory answer!
……………………………………………………
我的表白!
折翼Αμgε⊥ ん舞 发表于2006年12月28日 18:55 阅读(31) 评论(4)
英语篇:Others were watching the pairs together and fuse. kiss with! I feel things quarter. because I do not like you! I have no desire to heterotypic. Yes, I aspires only to homo***ual, it is true that I was homo***ual. I have been searching for their love. right, In my efforts to find her own love. When the decision was rejected often, I still can persist! I think my prince will !~
德语篇:Andere pa?ten die zusammen Paare auf und fixieren. Ku? mit! Ich glaube Sacheviertel. weil ich dich nicht mag! Ich habe keinen Wunsch zu heterotypic. Ja strebt I nur zum Homo***ual, es ist zutreffend, da? ich homo***uell war. Ich habe nach ihrer Liebe gesucht. , in meinen Bemühungen berichtigen, ihre eigene Liebe zu finden. Als die Entscheidung h?ufig zurückgewiesen wurde, kann ich noch fortbestehen! Ich denke, da? mein Prinz wird! ~
西班牙语篇:Otros miraban los pares juntos y se funden. ?beso con! Siento el cuarto de las cosas. ?porque no tengo gusto de ti! No tengo ningún deseo a heterotypic. Sí, I aspira solamente al homo***ual, él es verdad que era homo***ual. He estado buscando para su amor. enderezar, e* *** esfuerzos de encontrar tu propio amor. ?Cuando la decisión fue rechazada a menudo, todavía puedo persistir! ?Pienso que mi príncipe! ~
法语篇:D'autres observaient les paires ensemble et fondent. baiser avec ! Je sens le quart de choses. parce que je ne vous aime pas ! Je n'ai aucun désir à hétérotypique. Oui, I aspire seulement à l'homo***uel, il est vrai que j'aie été homo***uel. J'avais recherché leur amour. redresser, dans mes efforts de trouver son propre amour. Quand la décision a été rejetée souvent, je peux encore persister ! Je pense que mon prince ! ~
意大利语篇:Altri stavano guardando insieme gli accoppiamenti e fondono. bacio con! Ritengo il quarto di cose. perché non li gradisco! Non ho desiderio a heterotypic. Sì, la I aspira soltanto all'omosessuale, esso è allineare che ero omosessuale. Sto cercando il loro amore. radrizzare, nei miei sforzi trovare il suo proprio amore. Quando la decisione è stata rifiutata spesso, ancora posso persist! Penso che il mio principe! ~
葡萄牙语篇:Outro prestava aten??o aos pares junto e funde-os. beijo com! Eu sinto o quarto das coisas. porque eu n?o gosto de você! Eu n?o tenho nenhum desejo a heterotypic. Sim, I aspires somente ao homo***ual, ele é verdadeiro que eu era homo***ual. Eu tenho procurarado por seu amor. endireitar, em meus esfor?os encontrar seu próprio amor. Quando a decis?o foi rejeitada frequentemente, eu ainda posso persistir! Eu penso que meu príncipe! ~
日语篇:他の人々は組を一緒に見て、溶ける。 接吻との! 私は事の四分の一を感じる。 私が好まないので! 私は異型に欲求を有しない。 はい、iは同性愛者、それにだけ私が同性愛だったことである本当熱望する。 私はずっと愛を捜している。 彼女の自身の愛を見つけるための私の努力の権利。 決定が頻繁に拒絶されたときに、私はまだ主張してもいい! 私は私の王子がことを考える! ~
PS:太懒~GOOGLE翻译的~ 我高中时候的女朋友(一直联系,我们只算上精神朋友了~)她在大学学的是日语。就是这段日文,她了解了真实的我。并一直支持我到现在! 老婆我爱你! |
|