回复 27# 的帖子

好吧,看你老胳膊老腿的,就原谅你啦~~~:s11

为了不被人BS为歪楼神,我努力扭回来~~
楼主大大贴的最后那一大段有人翻译不?我也想看看~~~先谢谢了~:s47

TOP

回复 28# 的帖子

lulu要看~~让小妮子赶紧翻~~今晚不准睡觉了~~ :s38

TOP

回复 29# 的帖子

好吧,都这么说了,偶能不翻吗????
刚刚眼睛都快睁不开了的说,都怪19去呼呼了。。。。:s35

TOP

回复 30# 的帖子

这么乖,我开玩笑的~~~:s38
你先看看这段有没有翻的必要,如果没有就别翻了。把精力放到QAF相关的其他翻译上去。:s05

TOP

Perhaps the most interesting conversation of the evening was with new "Housewives" co-star Gale Harold. He's playing Teri Hatcher's new love interest -- an artsy type -- in the new season (when the show moves its story 5 years later). He kept toasting my glass and asking me about Knoxville's Girls, a band. He also knew of the song "Knoxville Girl." We toasted often. He strayed off subject frequently, and he apologized for being an "a$$." But, in all honesty, he was very amusing. He asked me to come down to Alabama when he visted there next. He wants to party with me in Atlanta. Whatev.

可能当天晚上要数最有趣的就是和新"Housewives"里的联袂主演明星GALE HAROLD的谈话了。
他是扮演Teri Hatcher的新的爱人关系---一个具有艺术特质---在新一季里(当这部剧持续了五年之久)。他和我干杯,问我关于Knoxville's Girl,一个乐队。他也知道"Knoxville Girl."这首歌。我们时不时碰杯。他经常离题(应该是有点喝醉了吧)
他对他的“失态”感到抱歉。但是,坦白说, 他很有趣。当他下次参观阿拉巴加洲时,他邀请我过去。他想和我在亚特兰大举办PARTY。

TOP

已经翻好了,我觉得也没啥必要翻,因为。。。这不是在说GALE 是酒鬼嘛。。。:s32

TOP

:s38 今天心情好了一天~~~ 可见,翻译有益于身心愉快
大家都来翻译吧:s14 文区大把大把的 哇咔咔

TOP

哎呀~~~~~人家只是小提议一下啦,小E要是很累的话就去呼呼好了,没关系滴~:s47

真面目现身:哼哼,咱们眼光要放长远~~~要是现在累到她(OR他?)了,以后不翻了怎么办捏?我们的幸福生活靠谁捏?恩恩恩,今天一个小小的放弃,就能换回明天一个大大的惊喜,这样稳赚的买卖我还是会做滴~~:s34

TOP

回复 34# 的帖子

:s09 偶在补习英文,偶素英文弱智

TOP

呃。。。。。刚回帖就看到翻译了。。。。。
酒鬼?说实话,我觉得这个形象跟大叔还挺搭的,嘎嘎~:s38

TOP

回复 34# 的帖子

讨论区英文能手也大把大把的,:s14 哇咔咔

TOP

今天一早就看到cora大人的翻文
开心极了…
尤其是和Randy联络的那一段..:s26

[ 本帖最后由 BJmandy 于 2008-7-19 23:20 编辑 ]

TOP

我觉得最有趣的是,

某人竟然会email人家。。。说明某人家里应该是有电脑的 XDDD

TOP

电脑应该有吧   没电脑也太穷了啊   :s12

Scott Lowell这个人很熟悉的名字啊    他怎么不和RANDY吃饭啊  哈哈  

拍后3年都还有联系  真好啊    一直联系下去   G不要结婚了 哈哈

TOP

大叔心情好像很不错呢~~~
工作不错  朋友不错   还有。。。也不错  恩 ~~~   难怪心情好了
这个bo主  是不是有点。。。。囧

TOP

原帖由 cora 于 2008-7-19 10:31 发表
Randy之前在巴黎, 他三个星期前回来的时候我跟他联络过.


哎呀呀~~:s14 :s14
啦啦啦~~啦啦啦~~我是卖包的小行家~~

TOP

某人家里有电脑是很正常的吧

TOP

对对对

人才得到文区帮忙……

TOP

為Gale感到高興 還有他正面回應記者關於Queer As Folk  Brian 這個角色問題時
不復Queer  As  Folk結束後冷處理的態度 也讓我覺得他終於放開自己
也更加成熟的並圓滑的用言語去做出反應
也很高興他至今還有跟Randy和Queer As Folk 的演員們聯絡與見面 :s08
謝謝版版大人熱心翻譯:s14

[ 本帖最后由 小元兒 于 2008-7-20 09:43 编辑 ]

TOP

呵呵呵,我还在GR论坛那边怨念自己的英文看不懂原文啊
现在真好啊,有CORA大人翻译了,谢谢额:s32

TOP

gale still gale

TOP

看完翻译了
看大家的回帖时候才发现小E把另外一段文章也翻译了
看得好开心啊
我觉得作者写说GALE有点醉醉的也没什么啊
说明GALE蛮ENJOY的啊,老外有点醉醉是蛮正常的,他们都习惯喝上几杯的啊:s32 :s32

TOP

1樓新增
Gale在Desperate Housewifes中的最新拍摄消息
翻譯 by btshouyk:s40

TOP

为什么我看了,心会如此的痛,也许没有消息(除了和RANDY的)对我而言是最好的消息。。。

TOP

如果坐在旁边的是我就好了~~~~~~~(dreaming)
还有他们的关系真的是好好啊~~~~~

TOP

  • 三国群英传私服
  •