- UID
- 50055
- 帖子
- 15
- 主题
- 3
- 精华
- 0
- 积分
- 91
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 20
- 来自
- TX, US
- 在线时间
- 14 小时
|
[其他] 幾個原文書中的驚奇發現,《應邀求,提供BJ 11年前相遇原文+翻譯(累滾)》
我是新進來的會員
其實一直沒有打算來論壇但是今天看原文書發現一件令我驚奇且興奮的事情所以想跟大家分享
看了討論區一便似乎沒有,那嚜大家就聽聽吧
我想大家都知道有三本原文書吧 "Every Nine Seconds", "Never Tear Us Apart" & "Always Have, Always Will"
首先 "Every Nine Seconds" 指的當然是 the frequency of gay man think about sex
內容是18歲的B&M在畢業前的一小段故事
"Never Tear Us Apart" BM上了不同大學後有各自的大學生活而且認識了新的"朋友"
但是也使得他們之間的關係得到挑戰,而產上忌妒(其實聽來就很萌)
"Always Have, Always Will" 是第三本,他們大學畢業後的生活,也包括了Emmett來到pittsburgh的由來
而 Always Have, Always Will 這句話也是在S5 中在M說要和B絕交後B在babylon幻想M在他身邊說要合好當一輩子的朋友時自言自語說過
總之我買了這三本書(還有 The Book, 可是送給我gay朋友當生日禮物了...正在等第二本寄來)
然後現在開始從他們18歲的故事唸起
幾個發現
1.B的手鍊
在S3, B的姪子偷了他的手鍊時,小J說那是B在墨西哥(還是新墨西哥...)買的, 上面有刻名子縮寫
我不知道為什麼編劇要把原設定修改成如此
但是那條手鍊卻是M在B 18歲生日時送給他的生日禮物!
這就是為什麼B一直都把它待再身邊的關係,從18歲開始.在劇中可從來沒有少過,那就是BM的友誼一直存在的象徵,
2.backroom 的 Todd
不知道多少人記得這位先生^^
他在5個season裡面出現幾次,而每次都在未別人"服務"
在101中他的出現再M去backroom找B.曾和他打過一招呼
而幾次B或者J去backroom都有和他打招呼
那時候我就在想他是誰?臉也只有在一次小J和他打招呼時出現過
結果他是BM的高中同學...而且還是Christ Hubber的師父...
他是那種在學校見到M就笑罵他是faggot的小渾球
至於他最後為什麼變成那樣不知道後續會不會再提及
或者只是編劇故意讓成為戲中的一部分但是卻從反同性戀到愛為男人blowjob的可憐腳色
3.BJ的第一次相遇
這是最讓我驚奇的部份了
有些帖子討論為什麼B第一眼看上J就決定是他了!(又不是挑選pokemon...(汗)
我現在說那肯定是似曾相識的親切感(笑)
他們的第一次相遇...是B只有18歲,而J是6歲!!!
那天是BM的畢業舞會,為了慶祝他們兩去買酒(B老早弄了兩張假ID給他們自己)
結果就在B自己挑酒的時候發現腳邊坐了一個抱著泰迪熊.大約6歲的金髮小男孩!!!!
18-6=12
17+12=29
(知道這是什麼算數吧)
B跟他打招呼,小男孩卻說不跟陌生人說話(還真乖阿)
結果B就先跟teddy bear打招呼並問熊熊的名子...
"Gus."
有沒有很熟的名子阿?
忘記是在劇中哪裡說過,Jennifer說Gus這個名子是小J小時後一隻他最愛的玩具熊的名子...
不過沒說兩句遠遠就傳來一聲"Justin, don't run off like that."
於是Jennifer就出現並把小J帶走了!
(原本想打原文的可是太花時間了...想看的再跟我說吧)
短短幾分鐘啊!!!奠定了他們十一年後的相戀!
真的是要膜拜QAF的編劇啊!!
永遠有說不完的驚奇等著去發現!!!
阿阿...
我希望我寫了這些大家不要喊無聊或者都知道了
那我真是太太太孤陋寡聞了(淚水)
這些可不是什麼同人文章唷!
是貨真價實的原公司出版!
不過書的出版是再2003...我想是後來寫的吧?
可是第一本書的作者和2.3本不同
卻有著同樣的last name...
總之一切都很詭異啦...
蝶翎 Dec.13, 2006
我是在showtime官方網站買的書
https://shop.fullpond.com/show/productpaging.aspx?paging=off&layout=0&number=3&catalogid=10&categoryid=245
請不要懷疑他是同人小說或者什麼盜版故事
如果真是這樣我何必分享
但是官方不寄送海外(我本人住在US)
所以請上AMAZON
http://www.amazon.com/s/ref=sr_nr_i_0/002-0238094-2608046?ie=UTF8&keywords=queer%20as%20folk&rh=i%3Aaps%2Ck%3Aqueer%20as%20folk%2Ci%3Astripbooks&page=1
(這是已經搜尋過的網頁)
價錢會比showtime的少很多
我有check過AMAZON可以寄送海外,不過當然是要多加錢了
詳細請看
http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html/002-0238094-2608046?ie=UTF8&nodeId=596188
不曉得在大陸會不會有代理商
因為我是台灣人,所以也無法幫大陸朋友帶書
不過如果台灣朋友有需要我可以在明年暑假幫大家帶書回去(也要很久阿)
不過在AMOZON買書要小心
我之前在一家"n2booksinca"買的他還在書底畫了一道黑線作記號
很愛惜書的我真是氣死了!
想要退貨又很麻煩= =...
這是QAF官方 jewerly collection連結
http://www.loveandpride.com/showtimeTLWstore
都超漂亮+超貴的說
可是我一個女生買一對男男符號的項鍊做什麼呢...
希望這樣有幫到大家的忙
蝶翎 Dec. 14, 2006
應nayan 的要求我用我的龜速英文輸入法把這段文打上來吧
擷取於 "Every Nine Seconds" Ch.10 P129-131 原作者: Joseph Brockton
背景是在Brian 與Michael 的畢業舞會的傍晚,兩人在State Store買酒(因為Brian用了他生日從他奶奶那得到的錢買了兩張21歲的假ID給他們兩人-這樣他們就可以進去BABYLON的開張日-US法律規定21歲才可喝酒)
"Should we get some champagne?" Michael whispered. “To celebrate?”
"我們應該買一些香檳嗎?"Michael小聲的問"慶祝用"
“Sure,” Brian replied in a normal voice. “And you can speak up.”
"沒問題"Brian以正常的音量回答"而且你可以大聲點說"
“Sorry.”
"抱歉"
"It's over there." Brian pointed to the far aisle. "I'm in the mood for something a little harder too."
"在那裡"Brian指著遠方的一條走道"我現在比較想喝烈(hard)一點的酒"
(hard 在英文中也只男生勃起...就是硬了啦!)
“When aren’t you?” Michael asked as he went in the direction of the champagne.
"你哪個時候不是?"Michael 邊問邊走向有擺設香檳的方向
(意思是我們B大哥萬年發情-大家有眼所見)
Brian smiled as he turned down the aisle to his left. His eye scanned down the shelves past the vodka, rum, and gin until he came upon what he was looking for-his old friend Jack Daniel’s. Brian grabbed a bottle and realized he was not alone. Looking down, he saw a small blond-haired boy sitting on the floor holding a teddy bear. The kid appeared to be around six or seven.
Brian 微笑地走向左手邊的走道,他的雙眼掃過伏特加,萊姆酒,杜松子酒直到他所在尋找的-Jack Daniel’s(某種威士忌)。Brian 抓了一瓶酒且察覺他不是這裡唯一的人。朝下看去,他看見一個手抱著泰迪熊的金髮小男孩坐在地上。那孩子看起來大約六七歲。
“Nice to know I am not the youngest one here,” Brian said to himself before bending down to the boy. “Isn’t it a little early to be on the floor?”
"真高興知道我不是這裡最年輕的"Brian蹲下前自言自語的說著。"現在就在地上有點太早了吧?"
(我想指的是喝醉酒而坐在地上)
“I’m not supposed to talk to strangers,” the boy said, looking at his teddy bear.
"我不應該跟陌生人說話"那男孩答道,就只是看著的泰迪熊。
“Especially strangers in the liquor store, I’m sure. Well, stranger, I’m Brian.”
"特別是在賣酒的店裡的陌生人,我清楚的很。好吧,陌生人,我叫Brian"
The kid didn’t say anything.
那小男孩沒有回話
Brian looked up and down the aisle. It was empty, but he assumed the kid’s parents weren’t too far off.
Brian看向走道的兩邊。都沒有其他人,但是他猜想這孩子的父母應該沒走太遠。
“What’s this guy’s name?” Brian asked as he tapped the teddy bear on the head.
"那小夥子叫什麼名子?"當Brian輕拍泰迪熊的頭時這麼問著
(我想用小夥子"聽起來比牠"有趣)
“Gus.”
(B大哥你未來兒子的名子啦!)
“Well, hello, Gus. It’s nice to meet you.” Brian shook the teddy bear’s paw, then turned his attention back to the boy. “So now that I know Gus and Gus knows you, I guess that means we’re not stranger anymore.”
"喔,你好Gus。很高興認識你"Brian與泰迪熊的熊掌握手,然後他把注意力轉回男孩身上。"那麼現在我認識Gus且Gus認識你,我猜那代表我們不再是陌生人了"
“No, it means you think this bear is real. Which makes you a crazy stranger. That’s worse.”
"不,這代表你以為這隻熊是真的。這使你變成一個不正常的陌生人。更糟糕。"
Brian had been caught totally off guard by the kid’s comment. He was pretty sharp for a six-year-old.
Brian這下不知道該如何回話了。對於一個六歲的孩子來說他可滿機伶的。
“Justin, don’t run off like that.” An incredibly Waspy-looking blond woman came hurrying down the aisle. Brian couldn’t help but notice the she was carrying a rather expensive bottle of wine.
"Justin,你不可以就這麼跑開"一位極為似黃峰的金髮女子從走道的一頭跑來.Brian沒辦法控制的注意到她手上拿著一瓶更貴的酒
“I think he’s okay,” Brian said. “I found him before he moved on to the really hard liquor.”
"我想他很好"Brian說著"我在他拿到烈酒前找到他了"
Brian caught the woman off guard much in the same way her son had surprised him. She didn’t appear to get the joke at all. “Oh, well, thanks.” The woman said, holding out he freehand to her son. The boy took his mother’s hand and the pair made their way to the register.
Brian讓那女人無話可說就像她兒子對他那樣。但是她似乎完全沒聽懂這個笑話"喔,謝了"那女人回答,把空著的那隻手向了她兒子,男孩牽起他媽媽手然後這對母子就走向個結帳台。
“I got the champagne,” Michael said, coming back around the corner holding up a bottle of brut.
"我拿了香檳"Michael說著,手上抓著一瓶brut(葡萄酒香檳)從轉角走來。
.....
後面就沒有雙J的戲份了,可是大家完全明瞭Brian 在十八歲時就釣上了Justin阿!(而且還灰頭土臉的被羞辱了一頓XD)我想十一年後那是報復吧,用自己的身體色誘不懂情愛的Justin(笑)
我打的可是很辛苦啊!可別給我隨轉貼啊!
好人做到底
我把翻譯也掰來了
這下可以有多點感想了吧
沒有想到英翻中也很麻煩阿。。。
蝶翎 Dec. 17, 2006
[ 本帖最后由 紫玥蝶翎 于 2006-12-18 14:18 编辑 ] |
|