- UID
- 74140
- 帖子
- 5560
- 主题
- 90
- 精华
- 2
- 积分
- 1795
- 零花钱
- 11415 元
- 阅读权限
- 160
- 来自
- Somewhere
- 在线时间
- 1952 小时
|
看完第二篇...
Gale Harold plays a homosexual heartthrob in the Showtime series "Queer as folk," a role he does so convincingly that many viewers wonder about Harold's real-life orientation. But the thirty something actor refuses to reveal any details on his sexuality. He has many fans in the gay community as well as many women supporters so, he prefers to remain mysterious rather than disillusion anyone.
Gale Harold在SHOWTIME连续剧QAF中饰演一个同志情人,他把剧中角色演绎得很有说服力,使大量观众想知道关于GALE的真实生活的定位。但是有 一半的男演员拒绝暴露关于他们性向的细节。他在同志圈拥有很多粉丝,也有很多女性支持者。因此,他更想保持神秘感,而不想向大家坦白。
“real-life orientation” 真實性向
disillusion anyone 讓任何人幻想破滅
thirty something actor指的是這個三十幾嵗的男演員
He also made his feature-film debut, in Paul Scheuring's "36K," and studied with a classical theater company, where he did "The Misanthrope" and "Cymbeline."
在 Paul Scheuring's "36K," 里,他也开始了他的未来电影生涯并曾在一所优秀的剧院公司学习。该公司出品过"The Misanthrope" and "Cymbeline."
feature-film…不是future-film…意思是長片電影…well…就是電影
Style: What is your personal style?
Gale: Pretty simple: stovepipe pants, cheap black glasses, used leather, rayon gabardine with lots of piping, hard woods, Spanish wine, Italian boots, loud music, long legs, big windows, salsa cruda, Republican-free futures.
S:你个人品位是什么?
G:相当简单,喇叭裤,廉价的墨镜,二手皮革,条纹上衣 ,硬材,西班牙葡萄酒,喧闹的音乐,long legs(?),大窗,salsa cruda(?)盼望自由民主党。
long legs可能就是長腿吧,或者是長褲;salsa cruda好像是种墨西哥的菜、調料;Republican-free應該是他不太喜歡共和黨人
Style: Do you enjoy dressing up?
Gale: I do. Especially if I have enough time to enjoy getting ready, like a summer night when the sun is setting late, condensation from the vodka tonic's leaving water rings on the furniture, maybe some Junior Wells on the stereo. The simple act of cinching a Windsor knot gets kinda deep.
Style:你喜欢打扮吗?
Gale:当然。尤其是如果我有充裕的时间去准备,我会很享受(装扮),就象是一个夏天的傍晚,太阳落日很晚,
储藏浓缩制的伏特加酒,也许有些Junior Wells在立体音响上。象打一个Windsor式的节这么个简单的动作就会显得有点深度。
Junior Wells是一個Blues的歌手
Style: Name an item of clothing or an accessory that you have splurged on.
Gale: I had a suit made here in Toronto [based on] this early '60s suit I found in San Francisco. [The vintage suit] was really nasty, like Carnaby Street mod-tapered and tight. I sort of destroyed it over the years, so I took it to a shop, Niagara Tailors in Little Italy, and had it reproduced.
Style:为衣服的商品,或者你大肆购买的首饰取名。
Gale: 我有一件产自多伦多的西装,它是早期59年代的,我是在旧金山淘到了它。[旧西服]是真的很藏青色,就象是卡纳比街上的流行渐缩式和紧身装。我穿了很多年,都有点穿烂了,所以我交给一家意大利的小型裁缝店里的师傅Niagara Tailors修补。
說一件你揮霍了很多錢買的衣服或者飾品。
Niagara Tailors 店名,Little Italy 是紐約的一條街,或者是其他什麽地方…反正不是意大利…
Style: What do you do to relax?
Gale: Legally? Music, books, cycling. Being with friends-we're all pretty tight on the cast-is something I love to do to unwind.
Style:你放松时会干什么?
Gale::合法的?音乐,看书,骑脚踏车。和我的朋友----我们在剧组都是压力很大的---是一些我喜欢做的缓解压力的事。
We’re all pretty tight on the cast. 應該是演員之間關係都滿親密的吧
Style: Do you follow a special diet?
Gale: Sort of the bastardized "Zone" - more protein than carbs, lots of greens, lots of sushi, lots of candy.
Style: 你有固定追求一种特别的食物吗?
Gale: 一些不纯粹的“地方”- -比汽化器更多蛋白质(的食物),许多绿色食品,许多寿司和糖果。
有沒有什麽特別的飲食習慣?
“zone”是种飲食習慣,結構,whatever,就是每天攝取的卡路里按照碳水化合物:蛋白質:脂肪=40:30:30的比例
carbs是碳水化合物…greens蔬菜
Style: What gives you substance?
Gale: My rattlesnake-skin Gideon's bible.
Style: 什么使你获得了实质(性概念)?
Gale:(从)我的一本响尾蛇封皮的犹太勇士的圣经(获得了实质)
Gideon是一個出版社 |
|