- UID
- 64301
- 帖子
- 945
- 主题
- 70
- 精华
- 1
- 积分
- 5623
- 零花钱
- 15 元
- 阅读权限
- 150
- 来自
- 花盆
- 在线时间
- 235 小时
|
Debbie: You know damn well. Don't play dump. He made a very big gesture in telling you about himself, and I'm saying you should return the favor.
Brian: No fucking way! My father hasn't known anything about my life for twenty-nine years -- or cared -- why should I bother now?
Debbie: Because it's good for you.
Brian: To tell a dying man that I'm queer?
Debbie: To be honest.
Brian: I'm always honest.
Debbie: You think you are. How honest is it to let your father go to his grave without ever really knowing who his son is, honey? Look, I know you think he never loved you.
39
00:14:50,456 --> 00:14:51,957
他已经向你表态了。
340
00:14:51,957 --> 00:14:52,958
告诉你他自己情况
341
00:14:53,459 --> 00:14:55,461
我觉得你也应该做些回报。
342
00:14:55,461 --> 00:14:57,463
没门儿!
343
00:14:57,963 --> 00:15:00,466
我老爹对我不闻不问都29年了,
344
00:15:00,466 --> 00:15:02,468
也没关心过。
345
00:15:02,468 --> 00:15:03,969
我现在干吗要找这个麻烦。
346
00:15:10,976 --> 00:15:12,478
因为这是为了你好。
347
00:15:12,478 --> 00:15:14,480
去告诉一个要死的人他儿子是个同性恋者?
348
00:15:14,480 --> 00:15:15,981
去做个诚实的人。
349
00:15:15,981 --> 00:15:16,982
我一直很诚实。
350
00:15:17,483 --> 00:15:18,484
只是你以为你是
351
00:15:18,984 --> 00:15:19,985
那算诚实吗
352
00:15:19,985 --> 00:15:21,487
让你父亲进了坟墓
353
00:15:21,487 --> 00:15:23,489
都不知道他儿子是怎么样的人?亲爱的。
354
00:15:28,494 --> 00:15:31,997
听着,我知道你觉得他从没爱过你 |
|