我觉得jus是对b大了解得越来越深了 深到有些东西b都打算放弃了 jus却还是为他坚持着
我不是指fucking around 而是对这个社会虚假成规的反抗 对真正成就自己的向往等等 所以剧末本来典型的b氏台词we don't need any rings or vows to prove we love each other, we already know that才会最终成为j的台词
我感觉到最后 justin感觉变成了一个可以担负起未来生活方向的人 这种成长太惊人了
brian恐怕都要仰望他了 应该是早就仰望他了
Justin: I gave it some thought and decided you should take me back.
Brian: Oh?
Justin: Even though I've made a few mistakes, I think you'd be making an even bigger one not giving me a second chance.
Brian: I see.
Justin: Cause now I understand what it is you want of me. And I know what I can expect from you.
Brian: You also understand you'll be required to work long, hard hours -- sometimes deep into the night?
Justin: It would be a pleasure to work under you...Sir.
Brian: And you're never to play violin music in my presence again.
Justin: I promise.
Brian: Good. Well then, you can start immediately.
从一个网站上抄的,基本大意是,Justin说你应该重新接纳我,虽然我范了一些错误,但是如果你不接纳我,你在犯一个更大的错误,因为现在我知道你想从我这里得到什么,我也知道我能够对你有什么期望。Brian说,你也明白你会被要求工作很晚,很辛苦,而且你再也不在我面前放小提琴音乐。Justin说很荣幸在他手下干活,也保证没有小提琴。Brian要他马上开始干活。
整段对话有很多性暗示,基本上是Justin引诱了Brian,而Brian其实也快忍不住了。Brian不准放小提琴音乐彻底暴露了他的脆弱,以及他对Justin的爱。
Brian: You also understand you'll be required to work long, hard hours -- sometimes deep into the night?
Justin: It would be a pleasure to work under you...Sir.
......当时看到这里时我完全都笑歪了...
Brian: And you're never to play violin music in my presence again.