- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15047 小时
|
Subtitle Workshop字幕制作
论坛会员doublexy制作的关于subtitle workshop使用教程
使用subtitle workshop翻译字幕一
使用subtitle workshop翻译字幕二--听译
Subtitle Workshop操作介绍及问题说明(转自伊甸园——点我查看)
1.软件简介
SUBTITLE WORKSHOP(以下简称SW)是由URUSOFT(http://www.urusoft.net/home.php?lang=1)公司推出的一款字幕软件,
最新版本为2.51版本(UNTIL 2005.06.17),功能强大,
集字幕制作、修改调整、合并/分割、格式转换、内容检查等功能于一身,
几乎支持所有常见的字幕格式(好像不支持vobsub格式,请先把sub转为srt格式先),支持自定义字幕格式,界面友好。
正如在其英文使用手册中说的:HAVE A TRY, AND YOU'LL FORGET THE REST!
安装:无需注册,安装即可使用。
SW默认状态下安装完后是英文界面,但是它提供了丰富的语言包,
可以调整为中文界面:SETTINGS>> LANGUAGE>> CHINESE SIMPLIFIED
介绍一下左面板:
A。这里可以设定字幕是按时间显示还是按帧率(FPS)显示。
B.看到字幕显示区有部分乱码了吗?可以从在字符编码集中把ANSI改为GB2312就可以显示中文了
C.左面板可以按F4显示或隐藏
2.字幕制作
字幕文件格式多样,但是其组成不离主要两部分:
时间轴和字幕内容, 时间轴由开始时间和结束时间组成。
新字幕文件的制作就是不断的插入字幕的结果。
插入字幕:
“编辑>>插入字幕”,快捷键为INSERT键
本命令会在当前选中的字幕后面插入一句新的字幕,
默认状态下字幕开始时间为前一句字幕结束时间加1微妙,
时间跨度为1秒,字幕内容为空
如果想在当前字幕前插入新的字幕,比如在第一句前加入,
就要SHIFT+INS
删除字幕:
“编辑移除字幕”,快捷键为DEL键
本命令会跳出对话框,询问是否真的要删除。
如果没有对话框弹出,选择“设置>>设置>>基本设置”,选中“删除字幕须确认”。
时间微调
有时插入的新字幕的默认时间可能与我们想要的不一样,就需要进行字幕的微调
A.可以在“时间控件”中直接输入字幕的起止时间或者跨度(需要按回车后更改才生效)
B.可以上下翻动输入框右边的调整按钮(按键盘上的上下箭头亦可)
C.ALT+C设定字幕起始时间为影片当前时间,ALT+V设定字幕结束时间为影片当前时间
D.另一种插入字幕的方法:ALT+Z设定影片当前时间为字幕开始时间,
ALT+X设定影片当前时间为字幕结束时间,
与上面C点不同的就是这个方法可以同时插入新的字幕。
字幕内容输入
在“字幕内容编辑区”输入的字幕内容可以立刻显示在“字幕显示区”和影视预览区
时间轴的制作真是一件费事费力的事情,为了把一句字幕显示的精确,需要反复的校对。
向为我们无私奉献听力作品的字幕组同学表示深深的敬意。
3.字幕调整
A.首尾两头调整:
预览电影,直至第一句字幕应该显示的地方,按ALT+F;
继续预览电影,直至最后一句字幕应该显示的地方,按ALT+L;
然后CTRL+B,这样,中间的字幕就可以自动调整了
B.所有选中字幕整体前移
选中字幕,按ALT+M,就可以把选中字幕平移到影片当前时间
C.与已调整好的字幕同步
比如你已经调整好了中文字幕,再调整英文字幕时可以用这个方法:打开英文字幕,按CTRL+SHIFT+B
4.字幕合并/分割
分割:“工具>>分割字幕”(CTRL+T)
可以按照行号、时间、帧、影片时长等分割,选中“重新计算时间”,会有意想不到的收获哦
合并:“工具>>并字幕”(CTRL+J)
可以把不同格式,不同帧率的字幕合在一起。如果添加字幕时顺序有误,可以上下拖动到它应该的位置
5.字幕检查
(1)格式检查
SW提供了强大的格式检查对话框,对于时间轴的格式,时间轴跨度,内容长短等等等等进行设置。
(2)内容检查
手工输入字幕时,笔下误是难免的,尤其是输入英文的时候。怎么办呢?SW的拼写检查可以帮忙。
“工具>>拼写检查”(或直接按F7),SW就会自动调用MS WORD的拼写检查。
所以,您至少要装有WORD97才能使用这项功能。
不过在我的烂机子上速度是极慢,不过您可以一试
6.FAQ
A. 我在手工输入字幕内容时,能否直接转到后一句(或前一句)而输入焦点不变?
可以,按SHIFT+ENTER可以直接转到后一句(CTRL+ENTER直接转到前一句),而输入焦点不变。
在时间控件内修改时间时,情况也是如此。
B.我怎么选中多句字幕?尤其是不相连的字幕?
选中多句字幕的方法与在WINDOWS中的操作无二,按住SHIFT可以选取相连的多句字幕,按住CTRL可以选取单个字幕
C.有些快捷键我用着不爽啊,能改么?
可以,在SW的安装目录中有个文件SHORTCUTS.KEY,用任意的字处理软件打开,修改它。注意文件开始的说明。
D.怎么只有时间轴没有字幕内容的文件无法保存啊?
SW中是这样的。只有某行字幕输入内容后这一行才能保存。没有内容的行将被忽略。
E.我在播放.mpg(或.mpeg)文件时程序没反应了,没法播放?
首先确认安装了所有需要的插件
把扩展名.mpg(或.mpeg)改为.avi试试看
技巧:对于听译时只管做时间轴而不用输入内容的人有效
就是时间轴做好后,
(1)选中“编辑>>翻译>>翻译模式”,这时“字幕显示区”出来个“翻译”栏,其中所有行的内容都为“未翻译字幕”。
(2)选中“编辑>>翻译>>交换”,这样翻译栏内的字幕跑到前面那一栏来了。
(3)取消选中“编辑>>翻译>>翻译模式”,这样,所有的行就都输入内容了,保存时就不会漏掉某行了。 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15047 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15047 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15047 小时
|
火鸟字幕合并器
安装使用介绍及下载地址:http://blog.csdn.net/redbirdli/archive/2006/05/09/715229.aspx
介绍:
1.合并相同片源不同语种的srt/ssa/ass文本字幕,生成可同时播放的双语字幕;
2.合并CD1/CD2形式多字幕文件为单一的完整字幕,用以播放未分割版的电影文件;
3.拆分未分割版的单个字幕为CD1/CD2多文件形式,用以播放分割版的电影文件;
4.提供字幕与影片发音不同步时的时间线纠偏校准功能;
5.内置提供ssa/ass转换为srt字幕格式/单字幕文件索引修整/字幕并行等功能;
6.程序支持多语言版本,目前支持简体中文版/繁体中文版/英文版;
适用类型:
支持的字幕格式:可读取和生成srt/ssa/ass三种格式,供支持的播放模式进行播放;
支持的播放模式:通过Vobsub外挂加载srt/ssa/ass三种类型的字幕文件,观看avi/vob格式的电影;
不适用于已经嵌入字幕的avi电影(勉强也可以播放,但效果不佳),也不适用于RM/RMVB等内嵌字幕的文件格式; |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15047 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15047 小时
|
常用的一些字幕软件的教程,整理发这里。方便查看~~:s15
常用的srt字幕介绍:
SRT是最简单的字幕,没有什么特殊效果,只能定义文字的字体、颜色,和其它文本格式字幕一样可以直接用记事本打开、编辑。格式如下:
1
00:00:09,630 --> 00:00:13,100
Last night I dreamt of San Pedro
2
00:00:14,900 --> 00:00:18,900
Just like I'd never gone, I knew the song
3
.
.
数字1.2.3.......是各段字幕的编号,没有太大的直接作用,只是作为固定的便于识别的格式。
00:00:09,630 --> 00:00:13,100 是字幕显示的时间段(时间轴):出现 --> 消失,格式是:HH:MM:SS,三位毫秒
Last night I dreamt of San Pedro 这个就是显示在屏幕上的字幕了,中英文都可以,要正常显示某些特殊字符需要将字幕文件保存为Unicode编码。
特行效果字幕使用方法介绍:https://www.qafone.cc/viewthread.php?tid=69777 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 61507
- 帖子
- 2691
- 主题
- 443
- 精华
- 3
- 积分
- 2996
- 零花钱
- 195 元
- 阅读权限
- 160
- 在线时间
- 1039 小时
|
一点开就鬼似的冒出声音~ 以上基本都不会用。。。:s45 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 86863
- 帖子
- 1
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 2
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 10
- 在线时间
- 0 小时
|
最近在别人介绍下正在使用popsub,新手来滴。。。。感觉还算上手。继续加油哈。。特效才是王道。。好好研究。。 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 99607
- 帖子
- 15
- 主题
- 1
- 精华
- 0
- 积分
- 26
- 零花钱
- 57 元
- 阅读权限
- 20
- 来自
- 缅甸国境旁边
- 在线时间
- 2 小时
|
{:3_210:}这么多 有时间还是腾出来学学的好 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 100461
- 帖子
- 36
- 主题
- 2
- 精华
- 0
- 积分
- 204
- 零花钱
- 25 元
- 阅读权限
- 50
- 来自
- 云南省昆明市
- 在线时间
- 4 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 99944
- 帖子
- 128
- 主题
- 2
- 精华
- 0
- 积分
- 264
- 零花钱
- 172 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 99 小时
|
我想请教一下,关于subtitle workshop导入的影片格式是不是只能支持avi,rmvb不能显示? |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 86221
- 帖子
- 62
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 126
- 零花钱
- 20 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 3 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 107878
- 帖子
- 62
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 140
- 零花钱
- 50 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 8 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 108576
- 帖子
- 674
- 主题
- 20
- 精华
- 0
- 积分
- 6806
- 零花钱
- 81 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 127 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 115453
- 帖子
- 395
- 主题
- 6
- 精华
- 0
- 积分
- 4271
- 零花钱
- 263 元
- 阅读权限
- 140
- 在线时间
- 51 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 62239
- 帖子
- 2121
- 主题
- 19
- 精华
- 0
- 积分
- 5097
- 零花钱
- 804 元
- 阅读权限
- 150
- 在线时间
- 250 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 88616
- 帖子
- 151
- 主题
- 8
- 精华
- 0
- 积分
- 269
- 零花钱
- 1 元
- 阅读权限
- 50
- 在线时间
- 19 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 117275
- 帖子
- 9
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 20
- 零花钱
- 18 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 1 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 120171
- 帖子
- 89
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 180
- 零花钱
- 272 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 22 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 116526
- 帖子
- 44
- 主题
- 0
- 精华
- 0
- 积分
- 118
- 零花钱
- 48 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 59 小时
|
真的是很辛苦的事情啊,调整时间轴得需要多大的耐性啊呵呵 |
|
|
|
|
|
|
您可以用快捷键 Ctrl + V 粘贴到 QQ、MSN 里。')" class="lightlink" />[通过 QQ、MSN 分享给朋友]