Because I'm queer.I'm gay.I'm homosexual.
I'm a poof.I'm a poofter.I'm a ponce.
I'm a bum-boy,batty-boy,backside artist,bugger.
I'm bent.I am the arse bandit.I lift those shirts.
I'm a faggot-arsed,fudge-packing,shit-stabbing uphill gardener.
I dine at the downstairs restaurant.
I dance at the other end of the ballroom.
I'm Moses and the parting of the red cheeks.
I f**ked and I'm f**ked.
I s**ked and I'm s**ked.
I rim them and wank them
and every single man's had the f**king time of his life. And I'm not.....a PERVERT.
是啊 既然要亮牌了 就要有气势——
引:
Because I'm queer.I'm gay.I'm homosexual.
I'm a poof.I'm a poofter.I'm a ponce.
I'm a bum-boy,batty-boy,backside artist,bugger.
I'm bent.I am the arse bandit.I lift those shirts.
I'm a faggot-arsed,fudge-packing,shit-stabbing uphill gardener.
这几句典型的排比句 一口气讲出来 的确很有压迫感
个人比较喜欢这句:I dance at the other end of the ballroom. 隐约朦胧美就是这个意思?!
什么 听不懂?
呵 那是你的损失作者: 月迷丑角 时间: 2010-8-8 10:58